Icono del sitio Marchena Noticias. Marchena Secreta. El tiempo en Marchena. Sucesos Marchena. Planes de verano en Andalucia. Marchena Noticias

El origen histórico de los cuentos para niños

La tortuga estaba aburrida de andar siempre por el mismo jardín. ¡Ah! -decía-. ¡Cuánto me gustaría viajar y ver mundo!, Pero camino tan despacito que no llegaré muy lejos. Dos patos la oyeron y se ofrecieron a ayudarla. Inventaremos un aparatito para que puedas viajar – le dijeron.

Entonces tomaron un palito y, entre los dos, lo sostuvieron con el pico. La tortuga no tuvo más que prenderse con los dientes del palo y los patos remontaron vuelo y la llevaron por el aire. De pronto, se sintió tan poderosa, tan importante, que empezó a gritar: ¡Soy la Reina de las tortugas!. ¡Miren…cómo… vue… lo!… ¡Miren… cóo… o… o…Al abrir la boca, tuvo que soltar el palito y cayó. La vanidad y tonta temeridad a menudo conducen a la desgracia.

La forma literaria de la fábula, de estilo divertido con animales parlantes lleva al lector a un significado oculto que esconde el contenido político-filosófico por el que los animales se convierten en consejeros del ser humano. 

Existen restos arqueológicos tallados en piedra en India y en la isla de Java, que representan la fábula de “La tortuga y los dos patos”.

Explicar cómo este cuento llegó a nuestros oídos, es aún más apasionante. Originalmente son cuentos y fábulas hindúes del siglo II a.C. recopilados a petición de un rajá que deseaba una guía de gobierno para los futuros príncipes del reino con la forma de cuentos ejemplarizantes contados por animales: un buey, un león y dos zorros/lobos llamados «Calila» y «Dimna».

Contiene muchas lecciones que pueden seguir siendo útiles en nuestro tiempo y que ofrecen importantes reflexiones sobre las relaciones humanas y la política.

En el siglo VIII, el escritor persa Ibn al-Muqaffa’ tradujo al árabe el libro original indio llamado Pañchatantra -cinco libros- con el título de Kalila wa Dimna, y de ahí saltó a todas las lenguas del mundo e inspiró las célebres fábulas de La Fontaine en la Francia del XVIII, cuentos europeos que son la base del imperio Disney. 

Los temas políticos se incluyen a través de un debate moral dialogado entre el Rey indio Dabshalim y el filósofo Bidpai.  Como siempre ha habido grandes cambios políticos ésto origina que uno de sus temas centrales es los medios para conservar el poder y la cuestión de la obediencia.

Las dinastía abasí convirtió este libro en un auténtico “manual” de ciencia política, utilizado para la formación básica de los jóvenes príncipes, algunos de los cuales debían aprenderlo de memoria junto con el Corán.

En España el rey Alfonso X, rodeado de eruditos judíos, cristianos y musulmanes en su corte, hizo traducir Kalila wa Dimna al castellano hacia el año 1251 con el título de Calila e Dimna, en la Escuela de Traductores de Toledo. De esta forma España fue la puerta de entrada de la tradición oral India hacia Europa. 

En la actualidad, la Biblioteca Nacional Francesa alberga la mayor colección de manuscritos de esta colección, cuyos dibujos e iconografías, se adapta a la estética de cada país y cada época.

Kalila y Dimna viven en la corte del león Bankala, el rey del país. Kalila– está agradecido y conforme con su condición social, mientras que Dimna quiere ascender y decide presentarse ante el rey león y su corte como consejero en la primera fábula del libro, “El león y el buey”.

¿Cómo gobernarse a sí mismo y luchar contra su estado animal?” y “¿cómo gobernar de manera ética y justa a los demás?” Estas dos preguntas representan las dos dimensiones esenciales de la moral y la política. En la fábula “El león y el buey·, Dimna afirma: No superar sus miedos es renunciar a la realización de sus deseos, y renunciar a un negocio en el que tal vez podría encontrar la satisfacción de sus necesidades, todo por miedo a los peligros de los que tal vez podría protegerse y resguardarse, es renunciar a los grandes éxitos.”

También introduce conceptos modernos, como puede ser el de la meritocracia: “Dimna quería que el león le honrara y le diera una posición importante ante él y ante la gente de su guardia, pero quería demostrarles que esas recompensas, lejos de deberse a que el león conociera a su padre, él, Dimna, se las debía a sus cualidades de juicio y a su valía. […]”. De este modo, contiene muchas lecciones que podrían seguir siendo útiles en nuestro tiempo.

FUENTE. Fundación de cultura islámica.