Connect with us

Visitar Marchena

Marchena es un lugar lleno de historia y cultura, ideal para explorar en familia o con amigos.

Marchena is a place full of history and culture, ideal for exploring with family or friends.

En Marchena, puedes explorar su rico patrimonio histórico y cultural, como la Iglesia de San Juan, y su Museo de Zurbarán, con el tesoro de la Custodia de Alfaro, su coro, y altar mayor de la misma época que el de la catedral sevillana y San Agustin, una joya del arte cortesano madrioleño en plena capiña, el Arco de la Rosa del siglo XIII, y el impresionante conjunto de murallas y puertas medievales almohades recosntruidas en el siglo XIV. La Plaza Ducal el corazón de la Marchena medeival y sus edificios señoriales te transportarán a épocas pasadas, sin olvidar los miradores de la Ronda de la Alcazaba, Barbacana o Mirador de la Duquesa. No olvides visitar las ruinas del Palacio Ducal para sumergirte en la historia local. No olvides visitar los sepulcros ducales de Santo Domingo, antigua sede de la Inquisición, de cuyo convento se conservan restos en el actual Casino, o el hermoso patio e iglesia de San Isabel, antiguo templo Jesuita y hoy colegio.

In Marchena kunt u het rijke historische en culturele erfgoed verkennen, zoals de Kerk van San Juan, en zijn Zurbarán Museum, met de schat van de Custodia de Alfaro, zijn koor en hoofdaltaar uit dezelfde periode als de kathedraal van Sevilla en San Agustín, een juweel van Madrioleño hoffelijke kunst midden in het platteland, de 13e-eeuwse Arco de la Rosa, en het indrukwekkende ensemble van Almohad-middeleeuwse muren en poorten herbouwd in de 14e eeuw. Het Duykale Plein, het hart van middeleeuws Marchena, en zijn statige gebouwen zullen je meenemen naar het verleden, om nog maar te zwijgen over de uitkijkpunten van de Ronda de la Alcazaba, Barbacana of Mirador de la Duquesa. Vergeet niet de ruïnes van het Duykale Paleis te bezoeken om je onder te dompelen in de lokale geschiedenis. Vergeet ook niet de hertogelijke graven van Santo Domingo, het voormalige hoofdkwartier van de Inquisitie, waarvan de resten van het klooster bewaard zijn gebleven in het huidige Casino, of de prachtige binnenplaats en kerk van San Isabel, een voormalige jezuïetenkerk en nu een school.

In Marchena, you can explore its rich historical and cultural heritage, such as the Church of San Juan, and its Zurbarán Museum, with the treasure of the Custodia de Alfaro, its choir, and main altar from the same period as the Seville cathedral and San Agustin, a jewel of Madrioleño courtly art in the middle of the countryside, the 13th-century Arco de la Rosa, and the impressive ensemble of Almohad medieval walls and gates reconstructed in the 14th century. The Ducal Square, the heart of medieval Marchena, and its stately buildings will transport you to past eras, not to mention the viewpoints of the Ronda de la Alcazaba, Barbacana, or Mirador de la Duquesa. Don’t forget to visit the ruins of the Ducal Palace to immerse yourself in local history. Also, don’t miss the ducal tombs of Santo Domingo, the former headquarters of the Inquisition, whose convent remains are preserved in the current Casino, or the beautiful courtyard and church of San Isabel, a former Jesuit temple and now a school.


VISITA A LOS TEMPLOS

Importante, solo encontrarás todas las iglesias abiertas los viernes por la tarde, y las parroquias en horario de misa todas las tardes. Fuera de ese horario hay que llamar para concertar visitas. Los viernes por la tarde abren los templos que son sede de Hermandades como Veracruz, Santo Domingo, Santa Clara y Santa María. El resto de dias y horas cierran.  

Horarios especiales de misa en Semana Santa. Media hora antes de cada misa abren los templos y se pueden visitar. 

PROCESIONES DE SEMANA SANTA

La Hermandad Jesús de la Paz y María Santísima de la Palma, fundada en 1956 en San Agustín  realiza su estación de penitencia el Domingo de Ramos. Con aproximadamente 650 hermanos inscritos y unos 300 nazarenos, la hermandad parte a las 17 h y regresa a las 22 h, siguiendo un recorrido que destaca por su belleza y devoción. Más información disponible en su sitio web.

KERKBEZOEKEN

Belangrijke opmerking: u vindt alle kerken alleen open op vrijdagmiddagen, en parochies tijdens de misuren elke avond. Buiten deze uren moet u bellen om bezoeken te regelen. Op vrijdagmiddagen gaan de tempels die hoofdkwartier zijn van Broederschappen zoals Veracruz, Santo Domingo, Santa Clara en Santa María open. De rest van de dagen en tijden zijn ze gesloten.

TEMPLE VISITS

Important note: you will only find all churches open on Friday afternoons, and parishes during mass times every evening. Outside of these hours, you must call to arrange visits. On Friday afternoons, the temples that are headquarters of Brotherhoods such as Veracruz, Santo Domingo, Santa Clara, and Santa María open. The rest of the days and times, they are closed.

PLAZA DUCAL

La Plaza Ducal de Marchena ha sido históricamente el centro de importantes acontecimientos sociales y culturales, incluidas las ejecuciones públicas hasta finales del siglo XIX. Esta plaza ha acogido desde representaciones religiosas hasta festejos populares, destacando por su papel central en la vida de la comunidad de Marchena. Para más información, visita marchenasecreta.com​​

La Semana Santa en Marchena es una celebración de profundo arraigo cultural y religioso, destacando por sus dramatizaciones sagradas y la conservación de tradiciones. Entre estas, destaca «El Mandato», una representación única en Andalucía que se lleva a cabo en la Plaza Ducal.

DUKALE PLEIN

Het Duykale Plein van Marchena is historisch gezien het centrum geweest van belangrijke sociale en culturele evenementen, waaronder openbare executies tot laat in de 19e eeuw. Dit plein heeft religieuze voorstellingen en populaire feesten gehuisvest, waarbij het vooral opvalt door zijn centrale rol in het leven van de Marchena-gemeenschap. Voor meer informatie, bezoek marchenasecreta.com

Heilige Week in Marchena is een viering die diep geworteld is in culturele en religieuze tradities, bekend om zijn heilige dramatiseringen en behoud van gebruiken. Onder deze steekt «El Mandato» uit, een unieke voorstelling in Andalusië die plaatsvindt op het Duykale Plein.

DUCAL SQUARE

The Ducal Square of Marchena has historically been the center of important social and cultural events, including public executions until the late 19th century. This square has hosted religious representations and popular festivities, standing out for its central role in the life of the Marchena community. For more information, visit marchenasecreta.com​

Holy Week in Marchena is a celebration deeply rooted in cultural and religious traditions, known for its sacred dramatizations and preservation of customs. Among these, «El Mandato» stands out, a unique representation in Andalusia that takes place in the Ducal Square.

RONDA DE LA ALCAZABA 

La Ronda de la Alcazaba en Marchena es un paseo ajardinado con fuentes miradores y bancos junto a la muralla de la Puerta de Carmona, puerta ocotogonal almohade del siglo XIII. Esta área, con sus impresionantes murallas y vistas, es un testimonio del pasado histórico de Marchena y ofrece un paseo encantador para residentes y visitantes.

RONDA DE LA ALCAZABA

De Ronda de la Alcazaba in Marchena is een met fonteinen, uitkijkpunten en banken omzoomde wandelroute naast de muur van de Puerta de Carmona, een Almohad octagonale poort uit de 13e eeuw. Dit gebied, met zijn indrukwekkende muren en uitzichten, getuigt van het historische verleden van Marchena en biedt een charmante wandeling voor zowel inwoners als bezoekers.

Ronda de la Alcazaba

The Ronda de la Alcazaba in Marchena is a landscaped walkway with fountains, viewpoints, and benches next to the wall of the Puerta de Carmona, an Almohad octagonal gate from the 13th century. This area, with its impressive walls and views, is a testimony to Marchena’s historical past and offers a charming stroll for residents and visitors alike.

PUERTA DE MARCHENA

La Puerta de Marchena, era un arco triunfal en honor a Rodrigo Ponce de León, estratega y militar que dirigió la Guerra de Granada para los Reyes Católicos. Su ubicación original en Marchena se muestra hoy gracias a un esgrafiado y era la entrada principal del palacio de los Duques de Arcos. A principios del siglo XX fue adquirida por William Randolph Hearst pero finalmente quedó en el Real Alcázar de Sevilla gracias a la intervención del rey Alfonso XIII. Esta puerta es un destacado ejemplo del arte gótico con influencia mudéjar y refleja la rica historia y el patrimonio cultural de Marchena.

MARCHENA GATE

The Marchena Gate was a triumphal arch in honor of Rodrigo Ponce de León, a strategist and military leader who directed the War of Granada for the Catholic Monarchs. Its original location in Marchena is now shown thanks to a sgraffito and was the main entrance to the palace of the Dukes of Arcos. At the beginning of the 20th century, it was acquired by William Randolph Hearst but finally remained in the Royal Alcazar of Seville thanks to the intervention of King Alfonso XIII. This gate is a prominent example of Gothic art with Mudéjar influence and reflects the rich history and cultural heritage of Marchena.

MARCHENA POORT

De Marchena Poort was een triomfboog ter ere van Rodrigo Ponce de León, een strateeg en militaire leider die de Oorlog van Granada leidde voor de Katholieke Koningen. De oorspronkelijke locatie in Marchena wordt nu getoond dankzij een sgraffito en was de hoofdingang van het paleis van de Hertogen van Arcos. Aan het begin van de 20e eeuw werd het verworven door William Randolph Hearst maar uiteindelijk bleef het in het Koninklijk Alcazar van Sevilla dankzij de tussenkomst van koning Alfonso XIII. Deze poort is een prominent voorbeeld van Gotische kunst met Mudéjar-invloed en weerspiegelt de rijke geschiedenis en cultureel erfgoed van Marchena.

RUINAS DEL PALACIO DUCAL

El Palacio de los Duques de Arcos en Marchena, asentado sobre lo que fue una alcazaba islámica, data del siglo XIV y ha sido remodelado a lo largo de los siglos. Sirvió como residencia para los Ponce de León desde su llegada en 1309 y destaca por su arquitectura y destaca por lal presencia en este lugar de importantes personajes históricos como los Reyes Católicos, Felipe II o Felipe V. Los Ponce de León alcanzaron impoprtantes cargos en la Monarquia Hispanica de los Austrias como Virrey en Nápoles o Embajador en Frasncia y emparentaron con las principales casas nobiliarias andaluzas. del Palacio ducal salian los mejores caballos para el rey de Inglaterra. 

DUKES’ PALACE RUINS

The Palacio de los Duques de Arcos in Marchena, built on what was once an Islamic fortress, dates back to the 14th century and has been remodeled over the centuries. It served as a residence for the Ponce de León family since their arrival in 1309 and stands out for its architecture and the presence of important historical figures such as the Catholic Monarchs, Philip II, or Philip V. The Ponce de León family held important positions in the Hispanic Monarchy of the Habsburgs, such as Viceroy in Naples or Ambassador in France, and married into the main Andalusian noble houses. The best horses for the King of England came out of the Ducal Palace.

RUÏNES VAN HET DUKALE PALEIS

Het Palacio de los Duques de Arcos in Marchena, gebouwd op wat ooit een islamitische vesting was, dateert uit de 14e eeuw en is in de loop der eeuwen verbouwd. Het diende als residentie voor de familie Ponce de León sinds hun aankomst in 1309 en valt op door zijn architectuur en de aanwezigheid van belangrijke historische figuren zoals de Katholieke Koningen, Filips II of Filips V. De familie Ponce de León bekleedde belangrijke posities in de Hispano-Monarchie van de Habsburgers, zoals onderkoning in Napels of Ambassadeur in Frankrijk, en trouwde met de belangrijkste Andalusische adellijke huizen. De beste paarden voor de koning van Engeland kwamen uit het Dukale Paleis.

PUERTA DEL PORTILLO Y BARBACANA

La Barbacana de Marchena tiene sus orígenes en la época medieval, probablemente construida durante el periodo almohade en el siglo XIII. Esta estructura defensiva formaba parte de las murallas que rodeaban la ciudad, sirviendo como una de las puertas de entrada y salida del recinto amurallado.

PORTILLO GATE AND BARBICAN

The Barbican of Marchena has its origins in the medieval period, probably built during the Almohad period in the 13th century. This defensive structure was part of the walls that surrounded the city, serving as one of the gateways into and out of the walled enclosure.

PORTILLO POORT EN BARBACAN

De Barbacan van Marchena heeft zijn oorsprong in de middeleeuwen, waarschijnlijk gebouwd tijdens de Almohad-periode in de 13e eeuw. Deze verdedigingsstructuur maakte deel uit van de muren die de stad omringden, dienend als een van de toegangspoorten tot en uit het ommuurde terrein.

SAN JUAN

La Iglesia de San Juan Bautista en Marchena es un edificio de estilo gótico-mudéjar con adiciones de los siglos XVII y XVIII. Fundada después de la conquista cristiana, conserva una capilla original bajo su torre. Atesora arte sacro significativo, con obras de Francisco de Zurbarán, Pedro de Mena, y Jorge Fernández, entre otros.

La Custodia de Marchena, realizada entre 1579 y 1580 por Francisco de Alfaro, es una destacada obra de arte sacro de avanzado lenguaje decorativo y arquitectónico manierista y renacentista.

SINT JAN

De Kerk van San Juan Bautista in Marchena is een gotisch-mudéjar gebouw met toevoegingen uit de 17e en 18e eeuw. Gesticht na de christelijke verovering, behoudt het een originele kapel onder zijn toren. Het bewaart significant sacraal kunst, met werken van Francisco de Zurbarán, Pedro de Mena en Jorge Fernández, onder anderen.

De Custodia de Marchena, gemaakt tussen 1579 en 1580 door Francisco de Alfaro, is een opvallend werk van sacrale kunst met een geavanceerde decoratieve en architectonische maniëristische en Renaissance-taal.


SAINT JOHN

The Church of San Juan Bautista in Marchena is a Gothic-Mudéjar style building with additions from the 17th and 18th centuries. Founded after the Christian conquest, it retains an original chapel under its tower. It treasures significant sacred art, with works by Francisco de Zurbarán, Pedro de Mena, and Jorge Fernández, among others.

The Custodia de Marchena, made between 1579 and 1580 by Francisco de Alfaro, is a prominent work of sacred art with an advanced decorative and architectural mannerist and Renaissance language.

SANTA MARIA

Kerk van Santa María in Marchena was de kapel van het Dukale Paleis en is de oudste tempel. 

La Iglesia de Santa María de Marchena, fue la capilla del Palacio Ducal, y es el templo más antiguo. Se puedes admirar su impresionante arquitectura gótica-mudéjar el altar mayor la capilla de la Soledad, la mayor devoción mariana de Marchena y la dolorosa mas antigua de Marchena tallada por Gaspar del Aguila y del Cristo Yacente de Jerónimo Hernández. Destaca por su rica historia y es uno de los edificios religiosos más antiguos de Marchena. Abre los viernes por la tarde a partir de las seis. 

SANTA MARIA

The Church of Santa María in Marchena was the chapel of the Ducal Palace and is the oldest temple. You can admire its impressive Gothic-Mudéjar architecture, the main altar, the chapel of La Soledad, Marchena’s greatest Marian devotion, and the oldest pain statue in Marchena carved by Gaspar del Aguila and the Yacente Christ by Jerónimo Hernández. It stands out for its rich history and is one of Marchena’s oldest religious buildings. It opens on Friday afternoons from six o’clock onwards.

Marchena offers a unique combination of art, history, and traditions that will captivate every visitor.

Marchena ofrece una combinación única de arte, historia y tradiciones que cautivarán a todo visitante.

MUSEO COULLAUT VALERA

Nacido en Marchena, Lorenzo Coullaut Valera fue uno de los escultores más relevantes de la primera mitad del siglo XX, cuya obra se reparte por numerosas ciudades, sobre todo en Madrid y Sevilla, donde realizó numerosos monumentos públicos. En el interior de la antigua Puerta de Morón se encuentra una valiosa colección de obras y bocetos de ese autor representativa de la cultura y estética del historicista y regionalista propia de su época.

Ubicada en la puerta de Morón añmohade puertas de entrada también conocida como de Los Cuatro Cantillos, esta puerta presentaba un carácter cerrado y militar al que se accedía desde fuera de la ciudad a través de un arco de herradura apuntado y enmarcado en un elaborado alfiz de piedra labrada.

COULLAUT VALERA MUSEUM

Born in Marchena, Lorenzo Coullaut Valera was one of the most relevant sculptors of the first half of the 20th century, whose work is spread across numerous cities, especially in Madrid and Seville, where he created numerous public monuments. Inside the former Puerta de Morón, there is a valuable collection of works and sketches by this author, representative of the culture and aesthetics of the historicist and regionalist movements of his time.

Located in the Almohad Puerta de Morón, also known as Los Cuatro Cantillos Gate, this gate had a closed and military character accessed from outside the city through a pointed horseshoe arch framed in an elaborate alfiz of carved stone.

SAN AGUSTIN

La Iglesia de San Agustín en Marchena es un tesoro de arte y arquitectura, cuyos orígenes se remontan a finales del siglo XVI, marcando un hito en la historia y la cultura local. Esta impresionante edificación se caracteriza por su estilo que transita del barroco al neoclásico, destacándose por sus influencias de Juan de Herrera y del arte iberoamericano, lo que la convierte en una pieza arquitectónica única en la región.

English: Discover the Church of San Agustín in Marchena, an architectural gem from the 17th century. Its design, blending Baroque with Neoclassical, will amaze you with Mudejar high reliefs and elements reminiscent of Inca and Aztec cultures. Despite its tall facade, the narrowness of the street offers a unique charm, while the exterior hosts a beautiful monument to the Sacred Heart of Jesus. A visit to San Agustín is not just a journey through the history of Marchena but a unique experience that captures the essence of Andalusian cultural richness.

SANTO DOMINGO

Santo Domingo. Formó parte del convento fundado en 1517 por D. Rodrigo Ponce de León, señor de Marchena y Duque de Arcos. La iglesia ha perdido sus capillas laterales, quedándole únicamente su gran nave central. Convento dominico que fue sede de la Inquisición y de las hermandades de la patrona Virgen del Rosario y Cristo de San Pedro. 

SANTO DOMINGO

Santo Domingo. It was part of the convent founded in 1517 by D. Rodrigo Ponce de León, lord of Marchena and Duke of Arcos. The church has lost its side chapels, leaving only its large central nave. Dominican convent that was the headquarters of the Inquisition and the brotherhoods of the patron saint Virgen del Rosario and Christ of San Pedro.

VERACRUZ 

La capilla de la Vera Cruz, del exconvento franciscano puede fecharse el edificio a fines del siglo XV o a comienzo del siglo XVI. Es un templo de estilo gótico mudéjar, con pequeña capilla de tres naves. El retablo está fechado en 1759.

VERACRUZ

The chapel of Vera Cruz, from the former Franciscan convent, can be dated to the late 15th century or the beginning of the 16th century. It is a Gothic-Mudéjar style temple, with a small three-nave chapel. The altarpiece is dated 1759.

ARCO DE LA ROSA

«Arco de la Rosa», llamada también «Puerta de Sevilla» es una las puertas del  recinto amurallado y es uno de los emblemas que mejor manifiesta la imagen de Marchena. Esta puerta y su conjunto pertenecen a una reconstrucción de 1430, según consta por una bula otorgada por Martín V para favorecer dicha obra.  

ROSE GATE

«Arco de la Rosa,» also called «Puerta de Sevilla,» is one of the gates of the walled enclosure and is one of the emblems that best reflects the image of Marchena. This gate and its ensemble belong to a reconstruction from 1430, as evidenced by a bull granted by Martin V to favor said work.

PLAZA VIEJA 

La plaza vieja era un antiguo arrabal Morisco, incluyendo la salida de la Puerta de Sevilla o arco de la Rosa, la zona de Mesones, donde estaban los alojamientos en el siglo XVI y el Hospital de la Misericordia, la Casa de Baños o Balneario abierto hasta el XIX y las principales fuentes de la localidad.  En su centro esta el monumento al Padre Alvarado.  

OLD SQUARE

The old square was an ancient Moorish suburb, including the exit of the Puerta de Sevilla or Arco de la Rosa, the Mesones area, where accommodations were located in the 16th century, and the Hospital de la Misericordia, the Casa de Baños or Balneario open until the 19th century, and the main sources of the town. In its center is the monument to Father Alvarado.

OUDE PLEIN

Het oude plein was een oud Moors voorstad, inclusief de uitgang van de Puerta de Sevilla of Arco de la Rosa, het Mesones-gebied, waar accommodaties waren gevestigd in de 16e eeuw, en het Hospital de la Misericordia, de Casa de Baños of Balneario open tot de 19e eeuw, en de belangrijkste bronnen van de stad. In het midden staat het monument voor Vader Alvarado.

CÓMO LLEGAR

Para viajar a Marchena desde Sevilla, puedes tomar un autobús desde la Estación de Autobuses del Prado de San Sebastián, con un precio de nueve euros o un tren desde la Estación de Santa Justa o San Bernardo al precio de seis euros. Estas estaciones ofrecen conexiones directas y cómodas hacia Marchena, permitiéndote explorar fácilmente esta encantadora localidad.

HOE ER TE KOMEN

Om naar Marchena te reizen vanuit Sevilla, kunt u een bus nemen vanaf het busstation Prado de San Sebastián, met een prijs van negen euro, of een trein vanaf het treinstation Santa Justa of San Bernardo voor zes euro. Deze stations bieden directe en comfortabele verbindingen naar Marchena, waardoor u gemakkelijk dit charmante stadje kunt verkennen.

HOW TO GET THERE

To travel to Marchena from Seville, you can take a bus from the Prado de San Sebastián Bus Station, with a price of nine euros, or a train from the Santa Justa or San Bernardo Station at a price of six euros. These stations offer direct and comfortable connections to Marchena, allowing you to easily explore this charming town.

DONDE DORMIR Y ALOJARSE

Para quienes planean visitar Marchena, hay opciones de alojamiento como el Molino La Boticaria y el GM hotel, con 25 habitaciones y precios desde €60 y €75 por noche respectivamente. 

GM Hotel en la calole San Sebastian tiene 25 habitaciones climatizadas e insonorizadas, cuentan con baño completo, TV, teléfono y WiFi gratuito. Una de ellas dúplex con jacuzzi y vistas a la zona de paso de las Hermandades de Semana Santa. Habitaciones adaptadas a personas con movilidad reducida. Ofrecen camas extras, tanto para adultos como niños y cunas sin coste para bebes de hasta dos años.

WHERE TO STAY

For those planning to visit Marchena, there are accommodation options such as Molino La Boticaria and GM Hotel, with 25 rooms and prices starting from €60 and €75 per night respectively.

GM Hotel on Calle San Sebastián has 25 air-conditioned and soundproofed rooms, complete with a full bathroom, TV, telephone, and free WiFi. One of them is a duplex with a jacuzzi and views of the procession routes of Holy Week. Rooms adapted for people with reduced mobility are available. They offer extra beds for both adults and children and cribs at no cost for babies up to two years old.

Molino La Boticaria es una hacienda al más puro estilo tradicional de la campiña sevillana que forma parte de una finca de olivar. Habitaciones, dotadas de baño, aire acondicionado y TV, cada una con decoración y mobiliario distinto. Salones para todo tipo de celebraciones. Capacidades de 250 a 600 comensales, además de zonas al aire libre, jardines y piscina. Diez habitaciones dobles, dos de ellas de matrimonio y otra adaptada a minusválidos. http://molinolaboticaria.com

Molino La Boticaria is a traditional-style farmhouse in the purest Sevillian countryside, part of an olive farm. Rooms, equipped with a bathroom, air conditioning, and TV, each with different decoration and furniture. Rooms for all kinds of celebrations. Capacities from 250 to 600 diners, in addition to outdoor areas, gardens, and a pool. Ten double rooms, two of them with a double bed and one adapted for the disabled. opener»>http://molinolaboticaria.com

La Hospedería Santa María en Marchena ofrece un retiro tranquilo dentro de un convento del siglo XVII. Las habitaciones son confortables con baño individual y aire acondicionado. Es ideal para encuentros de oración, reuniones y celebraciones familiares. También ofrecen comidas en su comedor que hay solicitar con una antelación de 24 horas. Para más detalles sobre reservas y precios, se recomienda contactar directamente al (+34) 954 843 983 o visitar su sitio web.

The Hospedería Santa María in Marchena offers a quiet retreat within a 17th-century convent. The rooms are comfortable with individual bathrooms and air conditioning. It is ideal for prayer meetings, gatherings, and family celebrations. They also offer meals in their dining room, which must be requested 24 hours in advance. For more details on reservations and prices, it is recommended to contact directly at (+34) 954 843 983 or visit their website.

WAAR TE VERBLIJVEN

Voor degenen die van plan zijn Marchena te bezoeken, zijn er accommodatiemogelijkheden zoals Molino La Boticaria en GM Hotel, met 25 kamers en prijzen vanaf €60 en €75 per nacht respectievelijk.

GM Hotel aan Calle San Sebastián heeft 25 van airconditioning voorziene en geluiddichte kamers, compleet met een complete badkamer, tv, telefoon en gratis WiFi. Een ervan is een duplex met een jacuzzi en uitzicht op de processieroutes van de Heilige Week. Kamers aangepast voor mensen met beperkte mobiliteit zijn beschikbaar. Ze bieden extra bedden voor zowel volwassenen als kinderen en wiegen zonder kosten voor baby’s tot twee jaar oud.

Molino La Boticaria is een traditionele boerderij in de puurste Sevilliaanse plattelandstijl, onderdeel van een olijfboerderij. Kamers, uitgerust met een badkamer, airconditioning en tv, elk met een andere inrichting en meubilair. Kamers voor allerlei soorten vieringen. Capaciteiten van 250 tot 600 diners, naast buitenruimtes, tuinen en een zwembad. Tien tweepersoonskamers, waarvan twee met een tweepersoonsbed en één aangepast voor mindervaliden. http://molinolaboticaria.com

De Hospedería Santa María in Marchena biedt een rustig toevluchtsoord binnen een 17e-eeuws klooster. De kamers zijn comfortabel met individuele badkamers en airconditioning. Het is ideaal voor gebedsbijeenkomsten, bijeenkomsten en familiefeesten. Ze bieden ook maaltijden in hun eetkamer, die 24 uur van tevoren moet worden aangevraagd. Voor meer details over reserveringen en prijzen wordt aanbevolen om rechtstreeks contact op te nemen op (+34) 954 843 983 of hun website te bezoeken.

DULCES DE CONVENTO

Las Clarisas venden en el torno croquetas caseras y una variedad de dulces artesanales elaborados por las Clarisas. Su catálogo incluye dulces de Navidad, dulces selectos, dulces con almendras, pastas de hojaldre, roscos, y dulce de membrillo, entre otros. Para más detalles sobre sus productos y cómo adquirirlos, puedes visitar su sitio web oficial en clarisas.es.

El Convento de San Andrés en Marchena se especializa en repostería tradicional. Las monjas elaboran dulces de manera artesanal, incluyendo tortas de hoja inspiradas en la torta sevillana. Para adquirir estos dulces, puedes visitar el convento o contactarlos directamente. Para más información, visita ochosabores.com.
Pedidos en el teléfono 954843838 y el mail mercemerce340@hotmail.com

CONVENT SWEETS

The Clarisas sell homemade croquettes and a variety of artisanal sweets made by the Clarisas. Their catalog includes Christmas sweets, select sweets, almond sweets, puff pastries, roscos, and quince jelly, among others. For more details on their products and how to acquire them, you can visit their official website at clarisas.es.

The Convent of San Andrés in Marchena specializes in traditional pastries. The nuns make sweets by hand, including leaf cakes inspired by Sevillian cake. To purchase these sweets, you can visit the convent or contact them directly. For more information, visit ochosabores.com. Orders by phone at 954843838 and email mercemerce340@hotmail.com

CONVENTZOETIGHEDEN

De Clarissen verkopen zelfgemaakte kroketten en een verscheidenheid aan ambachtelijke zoetigheden gemaakt door de Clarissen. Hun catalogus omvat kerstzoetigheden, selecteer zoetigheden, amandelzoetigheden, bladerdeeg, roscos en kweeperen gelei, onder andere. Voor meer informatie over hun producten en hoe deze te verkrijgen, kunt u hun officiële website bezoeken op clarisas.es.

Het Convent van San Andrés in Marchena is gespecialiseerd in traditioneel gebak. De nonnen maken met de hand snoepjes, waaronder bladerdeeg geïnspireerd op Sevilliaanse cake. Om deze snoepjes te kopen, kunt u het klooster bezoeken of rechtstreeks contact met hen opnemen. Voor meer informatie kunt u terecht op ochosabores.com. Bestellingen telefonisch op 954843838 en per e-mail mercemerce340@hotmail.com

DONDE COMER

Restaurante Casa Manolo, cocina con espíritu Andaluz especializado en Tapas, platos de primer nivel  y eventos en pleno centro de Marchena. C/. San Sebastián 22
41620 Marchena (Sevilla).  Teléfono y reservas: 954 84 30 11. http://www.casamanolomarchena.com/

WHERE TO EAT

Restaurant Casa Manolo, with a spirit of Andalusian cuisine specializing in Tapas, first-rate dishes, and events in the heart of Marchena. C /. San Sebastián 22 41620 Marchena (Seville). Telephone and reservations: 954 84 30 11. http://www.casamanolomarchena.com/

Para una experiencia gastronómica en Marchena, puedes visitar La Alcazaba, que ofrece una combinación de sabores en su menú, incluyendo tapas, carnes a la brasa, y pescados y mariscos frescos. Para reservas, puedes llamar al 955 49 84 10 o al móvil 617 44 98 07. Más información en laalcazaba.eu​​.

For a gastronomic experience in Marchena, you can visit La Alcazaba, which offers a combination of flavors on its menu, including tapas, grilled meats, and fresh fish and seafood. For reservations, you can call 955 49 84 10 or mobile 617 44 98 07. More information at laalcazaba.eu​​.

 
En Casa Carrillo encontramos Desayuno y Comidas Ofrecen Wifi gratuito, Servicio de mesa, Para llevar, Reservas, Terraza exterior, Televisión. Muy bien situado, junto a la Oficina de Turismo. Un trato muy amable, la comida exquisita y bien presentada.
Tiene buenos vinos y son famosas sus tapas de espinacas con garbanzos, la más típica de Marchena, sangre encebollada o su tronquito de nata, un flamenquín cubierto de una salsa de nata y queso.

At Casa Carrillo, you can find Breakfast and Meals. They offer free Wi-Fi, table service, takeout, reservations, outdoor terrace, and television. Very well located, next to the Tourist Office. Very friendly service, exquisite and well-presented food. It has good wines, and its spinach with chickpeas tapas are famous, the most typical of Marchena, blood onions, or its tronquito de nata, a flamenquin covered with a cream and cheese sauce.

Calle Torres 39, 41620 Marchena Spain

WAAR TE ETEN

Restaurant Casa Manolo, met een geest van Andalusische keuken gespecialiseerd in Tapas, eersteklas gerechten en evenementen in het hart van Marchena. C /. San Sebastián 22 41620 Marchena (Sevilla). Telefoon en reserveringen: 954 84 30 11. http://www.casamanolomarchena.com/

Voor een gastronomische ervaring in Marchena kunt u La Alcazaba bezoeken, die een combinatie van smaken op zijn menu biedt, waaronder tapas, gegrild vlees en verse vis en zeevruchten. Voor reserveringen kunt u bellen naar 955 49 84 10 of mobiel 617 44 98 07. Meer informatie op laalcazaba.eu.

Bij Casa Carrillo kunt u ontbijten en eten vinden. Ze bieden gratis WiFi, tafelservice, afhaalmaaltijden, reserveringen, buitenterras en televisie. Zeer goed gelegen, naast het VVV-kantoor. Zeer vriendelijke service, voortreffelijk en goed gepresenteerd eten. Ze hebben goede wijnen, en hun spinazie met kikkererwten tapas zijn beroemd, de meest typische van Marchena, bloeduien, of hun tronquito de nata, een flamenquín bedekt met een room- en kaassaus.

Calle Torres 39, 41620 Marchena Spanje Website Bel

AANGEPASTE FIETSSERVICE VOOR MENSEN MET BEPERKTE MOBILITEIT

De gemeente Marchena heeft aangepaste fietsen voor mensen met beperkte mobiliteit. Het is een gratis service en u moet deze aanvragen bij de VVV.

ADAPTED BIKE SERVICE FOR PEOPLE WITH REDUCED MOBILITY

The Marchena City Council has adapted bikes for people with reduced mobility. It is a free service, and you must request it at the Tourist Office.

TOERISTISCH KANTOOR

U kunt contact opnemen met het Gemeentelijk Toerismebureau van Marchena op Calle Las Torres, 40, Marchena, Sevilla, Andalusië, per e-mail turismo@marchena.org of telefonisch op +34 955321010 voor informatie over parochies, kloosters en andere toeristische attracties​​. U kunt meer informatie vinden op www.turismodemarchena.org.

OFICINA DE TURISMO
Puedes contactar con la Oficina Municipal de Turismo de Marchena en la Calle Las Torres, 40, Marchena, Sevilla, Andalucía, a través del email turismo@marchena.org o por teléfono al +34 955321010 para obtener información sobre las parroquias, conventos y otras atracciones turísticas​​.  Puedes obtener mas información y descargarte folletos temáticos de la web https://turismodemarchena.org.

TOURISM OFFICE

You can contact the Municipal Tourism Office of Marchena at Calle Las Torres, 40, Marchena, Seville, Andalusia, by email turismo@marchena.org or by phone at +34 955321010 for information on parishes, convents, and other tourist attractions​​. You can get more information and download thematic brochures from the website https://turismodemarchena.org.

NATURALEZA
A cinco kilometros de Marchena está la Dehesa de Montepalacio, antiguo cazadero de los Duques junto a la A-92, es una zona natural de gran valor ecológico caracterizada por un bosque mixto de encinas y pinos.

Para llegar a la Dehesa de Montepalacio desde Marchena, tendrías que dirigirte hacia la A-92, una de las principales autovías que conectan la región. El acceso más directo sería tomar esta autovía en dirección hacia Paradas. Dada la proximidad de Marchena a la A-92, este viaje ofrece una excelente oportunidad para disfrutar de la riqueza natural de Andalucía.

NATURE

Five kilometers from Marchena is the Dehesa de Montepalacio, the former hunting ground of the Dukes next to the A-92, a natural area of great ecological value characterized by a mixed forest of oaks and pines.

To reach the Dehesa de Montepalacio from Marchena, you would have to head towards the A-92, one of the main highways connecting the region. The most direct access would be to take this highway towards Paradas. Given Marchena’s proximity to the A-92, this trip offers an excellent opportunity to enjoy the natural richness of Andalusia.

Vijf kilometer van Marchena ligt de Dehesa de Montepalacio, het voormalige jachtgebied van de hertogen naast de A-92, een natuurlijk gebied van grote ecologische waarde gekenmerkt door een gemengd bos van eiken en dennen.

Om naar de Dehesa de Montepalacio te reizen vanuit Marchena, zou je richting de A-92 moeten gaan, een van de belangrijkste snelwegen die de regio verbinden. De meest directe toegang zou zijn om deze snelweg richting Paradas te nemen. Gezien de nabijheid van Marchena tot de A-92, biedt deze reis een uitstekende gelegenheid om te genieten van de natuurlijke rijkdom van Andalusië.

VIA VERDE

En la Vía Verde de Marchena se realizan diversas actividades al aire libre, como ciclismo, senderismo, y observación de la naturaleza. Estas actividades aprovechan el entorno natural y la infraestructura de las antiguas vías férreas reconvertidas, ofreciendo una forma única de explorar la belleza del paisaje rural y los ecosistemas locales. La via Verde llega hasta Córdoba pasando por Fuentes de Andalucia y Ecija. 

GREENWAY

Various outdoor activities are carried out on the Marchena Greenway, such as cycling, hiking, and nature observation. These activities take advantage of the natural environment and the infrastructure of the former railway lines converted, offering a unique way to explore the beauty of the rural landscape and local ecosystems. The Greenway reaches Córdoba passing through Fuentes de Andalucia and Ecija.

Op de Via Verde van Marchena worden verschillende buitenactiviteiten gehouden, zoals fietsen, wandelen en natuurobservatie. Deze activiteiten maken gebruik van de natuurlijke omgeving en de infrastructuur van de omgebouwde oude spoorwegen, waardoor een unieke manier ontstaat om de schoonheid van het landelijke landschap en de lokale ecosystemen te verkennen. De Via Verde loopt helemaal door tot Córdoba, via Fuentes de Andalucía en Écija.

EVENTOS EN MARCHENA
Para mantenerte informado sobre los eventos y noticias de Marchena, puedes consultar varios medios locales La Voz de Marchena, Puedes explorar más en su sitio web o redes sociales.

Marchena Secreta ofrece noticias, análisis, y una agenda de eventos y cultura tanto de Marchena y comarca, con reportajes sobre investigación, historia y turismo, vida local y regional, proporcionando contenido relevante para residentes y visitantes. Visita Marchena Secreta para más información. 

En RTV Marchena encuentras más información, noticias y retransmisiones de eventos en directo en su sitio web y reedes sociales.

EVENTS IN MARCHENA

To stay informed about events and news in Marchena, you can check several local media outlets La Voz de Marchena. You can explore more on their website or social media.

Marchena Secreta offers news, analysis, and an agenda of events and culture both in Marchena and the region, with reports on research, history, and tourism, local and regional life, providing relevant content for residents and visitors. Visit Marchena Secreta for more information.

On RTV Marchena, you can find more information, news, and live event broadcasts on its website and social networks.

Om op de hoogte te blijven van evenementen en nieuws in Marchena, kun je verschillende lokale media raadplegen, zoals La Voz de Marchena. Je kunt ook meer ontdekken op hun website of sociale media.

Marchena Secreta biedt nieuws, analyses en een agenda van evenementen en cultuur in zowel Marchena als de regio, met rapportages over onderzoek, geschiedenis en toerisme, lokale en regionale leven, en biedt relevante inhoud voor bewoners en bezoekers. Bezoek Marchena Secreta voor meer informatie.

Bij RTV Marchena vind je meer informatie, nieuws en live-evenementen op hun website en sociale media.

ACTUALIDAD

Actualidad1 día ago

El origen de las Vírgenes negras y su simbología medieval

La Virgen de Montserrat es una de las vírgenes negras más veneradas. La leyenda dice que la imagen fue encontrada...

Actualidad2 días ago

Jesús Rosado, Reyes Bohórquez, Eva Castilla y Alvaro Moreno colaboran con la pasarela flamenca de Osuna

Osuna celebra hoy una nueva edición del Flamenca Osuna_Design 24, para abrir boca de cara a la Feria de Mayo,...

Actualidad2 días ago

Un libro recopila la historia de San Agustín de Sevilla, la conexión cofrade entre Marchena y Sevilla

Ayer se presentó en la parroquia de San Roque, Sevilla el libro «El convento de San Agustín de Sevilla. 500...

Actualidad2 días ago

La restauración del coro alto y puerta de Santa Clara será restaurada con cargo a fondos europeos

La junta directiva del G.D.R. Serranía Suroeste Sevillana, reunida en sesión ordinaria, ha dado luz verde este miércoles a la...

Actualidad2 días ago

Opinion: Bosses, Ringleaders, and Bullies

JOSE A. SUAREZ. JOURNALIST Now that everyone is talking about the future of Pedro Sánchez, it is appropriate to clarify...

Actualidad2 días ago

Amigos de Marchena, hermanos Ortigosa, Tomasito y reencuentro de Se Llama Copla, en la feria de Paradas

La localidad sevillana de Paradas ya ultima detalles para su esperada Feria de Mayo 2024, que promete una edición repleta...

Actualidad2 días ago

Este sábado se presentan los actos del XX aniversario de la coronación de la Esperanza

Este sábado 27 de abril, la Hermandad de la Veracruz presenta en el Casino de Marchena el cartel de actos...

Actualidad3 días ago

Interceptan a un conductor sin permiso de conducir, que habia dado positivo en un control de drogas

Agentes de la Policía Local de Marchena han interceptado a un conductor que carece de permiso de conducir por pérdida...

Abogado responde3 días ago

La Merced de Osuna recibe la designación de hospital universitario

La consejera de Salud y Consumo de la Junta de Andalucía, Catalina García, ha informado este miércoles de que el...

Actualidad3 días ago

Fuerte impacto mediático de la recreación de la visita de Felipe V a Marchena

Fuerte impacto mediático de la recreación de la visita de Felipe V celebrada esta mañana por las calle de la...

Actualidad4 días ago

Este jueves, desfile de moda flamenca en Osuna

Desfile de Moda Flamenca en Osuna: Un Escaparate para Jóvenes Talentos  El próximo jueves, a las 18:30 horas, el Hotel...

Actualidad5 días ago

La campiña sevillana celebra actividades por el día del libro

Los municipios de la Campiña Sevillana se visten de gala para celebrar el Día del Libro con una serie de...

Actualidad5 días ago

Las calles y plazas de Paradas se llenaron de cultura flamenca

La XXXIV Semana Cultural de Actividades Flamencas en Paradas, que tuvo lugar del 14 al 20 de abril de 2024,...

Actualidad7 días ago

El mantón de Manila, y otras tradicionales andaluzas de origen oriental

El mantón de Manila es en realidad de origen chino se hizo muy popular durante el siglo XVIII en España...

Actualidad7 días ago

Javier Ruiz pronunicará el pregón del Rocío el 28 de Abril en San Sebastián

La Hermandad de Nuestra Señora del Rocío de Marchena celebrará su XIII Pregón en la Iglesia Parroquial de San Sebastián...

Actualidad7 días ago

Las monjas de Santa Maria, celebran su cuarto centenario, y serán «Madrinas de Honor» de la coronación de la Soledad

La Iglesia de Santa Maria y la Hermandad de la Soledad han acogido hoy la celebración el cuarto centenario de...

Actualidad7 días ago

Porqué la Rebelión de la Rosa es más necesaria que nunca

OPINION.- El Instituto Isidro Arcenegui se vistió de gala ayer para la entrega de los premios del Certamen Literario Villa...

Actualidad1 semana ago

Presentados los carteles de la Feria de Osuna que incluye toros de Victorino

La Feria de Osuna, que está declarada Fiesta de Interés Turístico de Andalucía, se celebra este año del 15 al...

Actualidad1 semana ago

El fallecido en una panadería de Marchena sufrió un desvanecimiento y se barajan causas naturales

El varón de 47 años de edad fallecido la madrugada de este viernes en el interior de una panadería de...

Actualidad1 semana ago

Tres obras que se inician pronto incluyen afección a zonas arqueológicas

La empresa Arcobeltia ha comenzado hoy catas en el Arco de la Rosa, con la intención de conocer con precisión...

Facebook

#AYTO DE MARCHENA #Fiestas Agenda Andalucia Andalucía Sefardí Arahal Arte Carmona Carnaval Cuaresma cultura Cádiz Ecija Flamenco Fuentes de Andalucía Gastronomía Hermandades Historia Investigación Jesús Nazareno Junta de Andalucia Libros Marchena Morón música Navidad obras Opinión Osuna Paradas patrimonio Policia Local Politica Ponce de León Portada Renfe Salud Semana Santa Sevilla sucesos Turismo Utrera Veracruz viajes Virgen del Rosario

abril 2024
L M X J V S D
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
error: Content is protected !!